ff12trans

 

PlaceNamesJpn

Page history last edited by CuteChocobo 3 yrs ago

Japanese-->English [地図内の地名/Place Names] Translations

 

This section is done and should be locked soon if nothing else is added. I have completed the list with English names provided in the game. - CuteChocobo

 

ダルマスカ地方 / Dalmasca Region

JapaneseEnglish Name
王都ラバナスタThe Royal City of Rabanastre
東ダルマスカ砂漠The Dalmasca Eastersand
ギーザ草原Giza Plains
ガラムサイズ水路The Garamsythe Waterway
ナルビナ城塞Nalbina Fortress
バルハイム地下道The Barheim Passage
西ダルマスカ砂漠The Dalmasca Westersand

 

 

プルヴァマ地方 / Bluvalma Region

JapaneseEnglish Name
空中都市ビュエルバThe Skycity of Bhujerba
ルース魔石鉱The Lhusu Mines

 

ヤクト・エンサ地方 / Jagd Ensa Region

JapaneseEnglish Name
大砂海オグル・エンサThe Ogir-Yensa Sandsea
大砂海ナム・エンサ The Nham-Yensa Sandsea
レイスウォール王墓 The Tomb of Raithwall
ゼルテニアン洞窟The Zertinan Carverns

 

ナブラディア地方 / Nabradia Region

JapaneseEnglish Name
モスフォーラ山地The Mosphoran Highwaste
サリカ樹林The Salikawood
ナブレウス湿原The Nabreus Deadland
死都ナブディスThe Necrohol of Nabudis

 

アルケイディア地方 / Arcadia Region

JapaneseEnglish Name
フォーン海岸The Phon Coast
ツィッタ大草原The Tchlta Uplands
ソーヘン地下宮殿The Sochen Cave Palace
帝都アルケイディスThe Imperial City of Archades
港町バーフォンハイムThe Port at Balfonheim
セロビ台地The Cerobi Steppe

 

バンクール地方 / Bangul Area

JapaneseEnglish Name
オズモーネ平原Ozmone Plain
ガリフの地ジャハラJahara, Land of the Garif
ヘネ魔石鉱The Henne Mines

 

ヤクト・ディフォール地方 / Jagd Deifol Region

JapaneseEnglish Name
ゴルモア大森林The Golmore Jungle
エルトの里Eruyt Village
幻妖の森The Feywood
古代都市ギルヴェガンThe Ancient City of Giruvegan

 

ヤクト・ラムーダ地方 / Jagd Lumooda Region

JapaneseEnglish Name
パラミナ大峡谷The Paramina Rift
神都プルオミシェイスMt. Bur-Omisace
ミリアム遺跡The Stillshrine of Miriam

 

ヤクト・ナルドア地方 / Jagd Naldor Region

JapaneseEnglish Name
リドルアナ大瀑布The Ridorana Cataract
大灯台The Pharos at Ridorana

 

その他の地域 / Other Cities

JapaneseEnglish Name
空中要塞バハムートSky Fortress Bahamut

 

地図 / MAP

I know most of you just want to have a map with English name on it, so here it is

FFXII MAP (English)

(Special thanks to 'B4-Hunter')

Translated by CheeseMeister, Shiro, Taezou and CuteChocobo

 

Back to the Term Listing Page.

Back to the Main Page.

Comments (6)

Demonkaze said

at 4:48 am on Mar 21, 2006

Would it not be best to sort this in order of area's visisted in the game to save spoiling?

Shiromiko said

at 8:57 am on Mar 21, 2006

I was thinking about that changing this page to just that instead of ABC order, yeah. Can someone pick up reordering duties?

The official translations for each area are displayed on the screen when you enter an area for the first time, so there's no excuse for us not to have THAT part be uniform.

CuteChocobo said

at 8:52 pm on Mar 26, 2006

Yeah, I have already sort them out interms of regional basis... the only thing I am having trouble is finding the in game English names! So I wish that someone can go over it and change what is neccessary. ALSO please change the lay out of this page while you are at it, because I am not sure what can be deleted or what can't be deleted.

CuteChocobo said

at 3:15 am on Mar 27, 2006

Umm... if you guys don't mind I have already translated the whole world map
but i am not sure how to pass on them - CuteChocobo
Actually I will throw in my translation including a world map down at the
bottom of the page. Check whether it is okay or not, thanks! - CuteChocobo
Chocobo, your formatting is good. A lot of the names you've translated do have official translations stated the first time you enter an area, which I've listed on the Main Text page (save for Eastersand and Westersand, which was me being lazy.) A literal translation would be appropriate for inclusion some of these, such as for Mt. Bur-Omisace. Yakuto/Yakt should be "Jagd" per FFTA. - Shiro
Hehe opps, I didn't pay particular attention to those English names while playing
can other members please help me to correct some of them? - CuteChocobo

To be sorted... -Cheesemeister

To be added:
大砂海オグル・エンサ - The Ogir-Yensa Sandsea
(I don't know the order you guys have going here)
-taezou


|**Japanese**|**English**|
|王都ラバナスタ|The Royal City of Rabanastre|
|ガラムサイズ水路|Garamsythe Waterway|
|ギーザ草原|The Giza Plains|
|空中都市ビュエルバ|The Skycity of Bhujerba|
|サリカ樹林|The Salikawood|
|執政官の王宮|The Consulate's Royal Palace|
|ゼルテニアン洞窟|The Zertinian Caverns|
|帝都アルケイディス|The Imperial City of Archades|
|ナルビナ城塞内部|The Fortress of Nalbina|
|ナルビナ地下牢獄|The Nalbina Dungeons|
|西ダルマスカ砂漠|The Dalmasca Westersand|
|バルハイム地下道|The Barheim Passage|
|東ダルマスカ砂漠|The Dalmasca Eastersand|
|フォーン海岸|The Fone Coast|
|魔石鉱の入り口|Entrance to the Mines|
|ミリアム遺跡|The Miriam Ruins|
|モスフォーラ山地|The Mosphoran Highwaste|
|ルース魔石鉱|The Lhusu Mines|
|神都ブルオミシェイス|Mt. Bur-Omisace|

CuteChocobo said

at 3:16 am on Mar 27, 2006

Sorry those are the texts that I cut from this page, coz I have already updated the page with ALL CORRECT NAMES from the game. God bless my save files *hehe*

CuteChocobo said

at 3:31 am on Mar 27, 2006

How do you like the layout?

You don't have permission to comment on this page.