帝国軍→「静粛に! アルケイディア帝国西方総軍指令 新執政官 ヴェイン・
ソリドール閣下のお言葉で……
Soldier: Silence! The commander of the Archadian Imperial Army's western division and new consul, Lord Vayne Solidole will now say a few words.
Vayne
ラバナスタ市民諸君 帝国が憎いか この私を憎んでいるか
Vayne: Citizens of Rabanastre, Do you detest the empire? Do you detest me?
ラバナスタ市民→「当たり前だ! こらぁ帝国!
Citizens: “Your damn right we do!” “Imperial dogs!”-
Vayne
聞くまでもなかったな 私自身諸君の憎しみをぬぐえるとは思っていない 私は
諸君の忠誠を求めない 諸君は亡きラミナス陛下への忠誠を守り通すべきだ
陛下は国民をこよなく愛し 平和の実現に力を尽くした真の名君であらせられた
陛下の大御心は今なお諸君を見守っている ダルマスカの平和と繁栄を願って
おられる 諸君 私はただひとつを求めよう 陛下の御遺志を受け継ぎ 平和へ
の祈りを! あの痛ましい戦乱から2年 ようやく兆した平和の芽を諸君の祈り
で大樹へと育ててほしい! それだけを忘れずにいてくれれば 私ごときいくら
憎まれてもかまわん 私は逃げることなく憎しみを受け止め背負い…… そして
ダルマスカを守ろう! これは私の償いである 亡きラミナス陛下とアーシェ殿
下は今なお諸君を見守っておられるのだ 祖国を愛する者たちよ 亡き陛下の御
遺志を引き継ぎ 平和への祈りを 私の望みは ただそれだけである
Vayne: I suppose that it was not neccessary to ask. I realize that I can’t easily erase your ill
feeling towards our empire. Neither am I seeking your loyalty... I do
believe, however, that protecting the wishes of your beloved and departed ruler,
King Raminas, is essential. He was very kind to his people of Dalamasca
and was a man that did all he could to implement peace both within and
outside his kingdom. He was a very enlightened man and he is looking over us
now wishing for the peace and prosperity of Dalamasca. So if I could ask you for one thing,
it would be to please respect those wishes. 2 years have passed since that painful war, and
although the sprout of peace has appeared, I hope that together we all can nurture that sprout
into a grand tree! If you can remember those wishes of mine, I won't mind the hatred you might have
towards me. No matter how harsh. I will not run away and be sure to protect Dalmasca!
This is my atonement. The spirits of the the deceased King Raminas and Princess Ashe are looking
over you, the citizens of Dalamasca who love your country so much. My only hope is that you inherit
their dying wishes.
帝国兵→「ラバナスタの街はいかがですかな?
Soldier: What do you think about Rabanastre?
Vayne
実にすばらしい この大聖堂を見たまえ 華美かつ享楽的 ガルテア様式の頂点ともいえる建造物だ グラミス陛下にもご覧に入れたいものだ
Vayne: It's truly superb. Look at this cathedral.. This suplender and beauty is the pinnacle of Galtian-style architecture. This is something that I like to show Lord Gramis.
帝国兵→「今宵の祝宴はこの者が手配を
Soldier: Tonights banquet has been prepared by this man.
Miguelo
ミゲロと申します 次期皇帝となられます殿下のお迎えできることは まさに誉れ 市民一同 まことに……
Miguelo: My name is Miguelo. I am truely honored to be able to meet the future emperor. Surely, eveyone who is present today...
Vayne
殿下はよせ 私は陛下の子ではあるが皇子ではない わがアルケイディア帝国の皇帝は市民が選ぶもの ……私はただの候補にすぎんのだ
You could stop with the formalities. I may be the emperor's son, but I am no prince. The emporer is elected by the citizens of the empire... I am merely an elected official
Miguelo
これは失礼をば
Miguelo: pardon my rudeness
Vayne
かといって…… 『執政官閣下』などとは呼ばんでくれよ 私も今日からラバナスタ市民だ ヴェインでかまわんよ
Vayne: Speaking of which, you can do away with the title of "consul" as well. From today, I become a normal citizen of Rabanastre. Vayne is fine.
Miguelo
しかし それでは……
Miguelo: But I couldn't...
Vayne
呼び捨ては抵抗があるか? ならば今夜は 君が私をヴェインと呼ぶまで飲んでもらうぞ
Vayne: You're opposed to that idea? Well, tonight I'll just have you drink until I get you to call me Vayne.
Vaan
だらしないなぁ ミゲロさん
Van: Miguelo... what a kiss ass
Penelo
下げたくて頭下げてるんじゃないの それくらい わからないの? 逆らったら何されるか
Penelo: He's just being polite because it's the only way he can be. Even you can understand that right? What would happen if he didn't do that?
Vaan
だからってさ
Van: That's exactly what I'm saying
Penelo
じゃあ ヴァンならどうするの?
Penelo: Oh yeah? What would you do then Van?
Vaan
どうするって…… オレ……オレなら……
Van: What would I do? If it was me... well I'd...
Penelo
……いてるの? ねぇヴァンってば ちゃんと聞いてる?
Penelo: ....listening? Earth to Van! Are you even listening to me at all?
Penelo
雰囲気変わったね ラバナスタじゃないみたい どんどん帝国にのみこまれてく……
Penelo: This place is really changing isn't it... It's like it's not even Rabanastre anymore.. It's becoming more and more like just another piece of the empire....
Vaan
なぁ 今夜のパーティってオレたちでも行けるのかな
Van: Hey, you think we can get into that party tonight?
Penelo
何言ってんの 招待されてないのに王宮に入れる訳ないじゃない
Penelo: What are you talking about?! There's no way they'd let us into the palace without an invitation.
Vaan
じゃあ どうすれば入れる?
Van: Well, how can we get in then?
Penelo
そんなの 知らないよ ミゲロさんに頼んでみるとか…… ダウンタウンのダランさんに聞いてみるとか
Penelo: How should I know? Ask Miguelo or... go downtown and talk to Dalan I guess.
Penelo
ねぇ 突然どうしたの?
Penelo: What's up with you all of a sudden anyway?
Vaan
言っただろ ダルマスカのものを取り戻すんだ オレたちダルマスカ人の手に…… ……なんての どう? お宝盗んでさ みんなにおごってやるよ そしたらパンネロの機嫌もよくなるだろ
Van: I told you before right? I'm going to take back what belongs to Dalmasca. What do you think? I'll steall some treasure and treat everyone! That'll put you in a better mood anyway right?
Penelo
冗談ばっか そんな宝が手に入ったらまず飛空挺買っちゃうくせに ……けどまぁ ヴァンの気持ちは嬉しいかな それだけもらっとくよ じゃあね!
Penelo: Don't lie to me... I know that you'd get an airship for yourself before that happened... but, I appreciate the thought!
Vaan
そうか 飛空挺か…… 本気でやってみるか? ミゲロさんには迷惑かけられないし 頼りはダラン爺だな あの爺さんならきっと何か知ってる ダウンタウン行ってみるか
Van: Hmm... an airship huh? Maybe I should really try. I won't be causing Miguelo anymore trouble.... Well, Dalan is the man I need to see then. He definately knows something that will help. Guess its off to downtown then...
Translation by Matthew Niemi aka sigelx
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.