『オンドール侯爵邸 貴賓室』
パンネロ→「ヴァンは元気なんですね 帝国に連行されたから もう……」
Panelo: Van is doing ok then right? Getting caught by the empire...
ラーサー→「すぐに会えますよ それまでは僕があなたをお守りします」
Lasra: You'll meet him soon. Until then I will protect you.
パンネロ→「そんな」
Panelo: Can you?
ラーサー→「それにしても…… ラバナスタの帝国軍はやりすぎのようですね 僕か
ら執政官に話しておきます」
Larsa: either way... the imperial army is Rabanastre is going a bit too far. I will speak to the consul about it.
パンネロ→「え?」
Panelo: Huh?
ラーサー→「ヴェイン・ソリドールは僕の兄です 執政官の仕事はダルマスカの安定
を守ること そして兄はどんな仕事もできる人です 今はうまくいっていないかもし
れませんが…… ラバナスタの暮らしはきっとよくなります 大丈夫ですよ 兄はす
ごい人ですから」
Larsa: Vayne Solidor is my older brother. The consul's job is to protect the stability of Rabanastre. And my brother is definately capable of that job. Things may not be going well now but, I am sure that life in Fabanastre will get better. It's ok! My brother is a great person.
パンネロ→「あの人……怖いんです」
Panelo: He... he is a scary person.
ラーサー→「え?」
Lasra: Huh?
パンネロ→「すいません お兄様のことを でもあの戦争で傷ついた人がたくさんい
て…… 私も孤児です」
Panelo: I'm sorry to say that about your brother but, there were a lot of people hurt in that war... I also became an orphan at that time.
ラーサー→「帝国が怖いんですね」
「パンネロさん ソリドール家の男子は人々の安寧に尽くせと教えられて
育ちます あなたをお守りするのも僕の仕事のうちなんですよ」
Lasra: The empire is scary isn't it?
Miss Panelo, as a man of the solidor family, I have been brought up to respect and work hard for peace. Protecting you now has also become apart of my position.
パンネロ→「信じていいんでしょうか」
Panelo: It's ok to trust you then right?
ラーサー→「僕の名誉にかけて 兄もわかってくれます」
Lasra: I swear on my honor. My brother will also understand.
Translated by Matthew Niemi aka sigelx
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.