ff12trans

 

Scene8F

Page history last edited by sigelx 3 yrs ago

ヴァン→「何やってんだよ これバルフレアのふねだぞ」

Van: What are you doing? This is Balflear's ship!

 

アーシェ→「『暁の断片』を取りに行くの もうひとつの王家の証 在処は知ってる

から ……飛空挺は後で返すわ」

Ashe: I'm going to get proof of Raithwall's lineage, the "dawn fragment." I know where I can find it... I'll return the ship later.

 

ヴァン→「なんだよソレ!」

Van: What are you talking about!

 

アーシェ→「私はやらなきゃいけないのよ! 死んでいった者たちのためにも! な

のに隠れていろなんて!  ひとりで戦う覚悟はあるわ」

Ashe: Look, I have to do this. When I think about all the people that have died, I know that I can't just wait around. I'm prepared to fight alone.

 

ヴァン→「ひとりって…… バッシュは! だいたい人のふねを勝手に…… 王女の

くせになんだよ お前!」

Van: By yourself? What about Basch? And even if your a princess it doesn't mean that you can just hijack someone else's ship! you...

 

アーシェ→「『お前』はやめて!」

Ashe: Don't call me "you!"

 

バルフレア(オンドール)→「それぐらいになさい 殿下」

Ondole's voice: Please do at least that for me your highness.

 

バルフレア→「……なんてな 驚いたろ? 仕事柄こういうのがあると何かと便利で

ね」

Balflear: Surprised? I found that tools like this can be convient for my work.

 

バルフレア(アーシェ)→「『お前』はやめて」

Ashe's voice: Don't call me "you!"

 

バルフレア→「侯爵に引き渡す」

Balflear: I'm turning you over to the Duke.

 

アーシェ→「待ってください!」

Ashe: Please don't!

 

バルフレア→「その方があんたのためだ」

Balflear: It's better this way for you too

 

アーシェ→「では…… 誘拐してください! あなた空賊なんでしょう!? 盗んでく

ださい! 私を ここから!」

Ashe: Fine... then please abduct me! Your a sky pirate right!? Steal me away from here!

 

バルフレア→「俺に何の興がある?」

Balflear: What's in it for me?

 

アーシェ→「覇王の財宝 『暁の断片』があるのはレイスウォール王の墓所なんで

す」

Ashe: The heavenly kings treasure. The dawn fragment is stored in his grave.

 

バルフレア→「あのレイスウォールか?」

Balflear: Raithwall huh?

 

バッシュ→「そしてきみにかかる賞金も跳ね上がる 何しろ王族の誘拐となれば重罪

だ」

Basch: And then the price on your head would rise. Abduction is a serious crime.

 

バルフレア→「煽った家来も同罪だろうな」

Balflear: That'll make us fellow criminals then.

 

バッシュ→「ウォースラに代わり同行します」

Basch: I'll go in Vossler's place.

 

フラン→「ヴァンたちはどうするの?」

Fran: What will you two do Van?

 

ヴァン→「行くよ 行くって! こんなとこに置いてくなよ!」

Van: I'm going! I can't leave this now!

 

パンネロ→「じゃあ私も!」

Panelo: Then I'm going too!

 

ヴァン→「え?」

Van: What?

 

パンネロ→「ひとりはもういや」

Panelo: I'm sick of being alone.

 

ヴァン→「……わかった」

Van: ...I understand.

 

フラン→「決まりね 侯爵に気づかれる前に発ちましょう ……誘拐犯らしくね」

Fran: It's decided then. Let's take off before the Duke realizes our plan. Just like an abduction should be.

 

Translated by Matthew Niemi aka sigelx

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.