Back to the Main Text page.
ドラクロア研究所
バッシュ→「……静かすぎる」
Basch: It's too quiet.
バルフレア→「あぁ 妙だ 衛兵がいないわけがないんだが」
Balflear: yeah, strange. There's no reason for there not to be soldiers here.
ヴァン→「オレ達の運がいいってことだろ」
Van: Just means that we're lucky right?
バルフレア→「お前の気楽さがうらやましいよ」
Balflear: I will I could be as comfortable as you seem to be.
バッシュ→「何か起きているのかもしれん 慎重に進まんとな」
Basch: Something has probably happened. We better be careful.
バルフレア→「そんな余裕がどこにある 急ぐぞ シドの部屋は上層階だ」
Balflear: Where we have time to be anyway. Let's hurry. Cid's room is on a upper floor.
バッシュ→「ひどいものだな……」
Basch: How horrible...
フラン→「先客があったんだわ 私たちよりもよっぽど荒っぽいようね」
Fran: Some other "guest" got here before we did. Seems to be rougher than we are.
ヴァン→「そいつの狙いも破魔石か?」
Van: Is he after the Nethicite?
バルフレア→「……あれから6年か なぁ ヤクト・ディフォールで何があった?
何があんたを変えたんだ?」
Balflear: It's been 6 years.. what happened at Yact Defole? What changed you?
帝国兵→「上だ! 上に向かったぞ! 5番 8番隔壁を降ろせ! 逃がすんじゃない
ぞ!」
Soldier: Up. He's going up! Units 5 and 8 fall in! We won't let him get away!
ヴァン→「気づかれた!?」
Van: We've been found out?
フラン→「たぶん"先客"の方よ 今動くのは危険だわ」
Fran: Probably the previous "guest." It's dangerous to move now.
バルフレア→「敵さんの混乱を利用すればいい とにかくさっさとシドを探す それ
だけだ」
Balflear: Best you use your enemies confusion to your advantage. Anyway, the only thing that matters now is looking for Cid.
Translation by Matthew Niemi aka sigelx
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.