Back to the Main Text page.
This is a stub for the cutscene where Vaan is running away from the Imperial Soldiers after swiping some petty change in the bazaar downtown (and no, not THAT Downtown - normal person downtown). It is then followed by his exchange with Penelo.
『前バレンタイン暦706年 ダルマスカ敗戦から2年後……』
"Pre-Valentine calender year 706 2 years after the fall of Dalmasca
Vaan
ん?
Van: Huh?
アルケイディア兵→
なんだ 何か言ったか?
Soldier: Did you say something?
男性
その お代を……
Vendor: Are you going to pay for that?
アルケイディア兵
お代だとぉ?
Soldier: pay?!
男性
いえ……いいんです いいんです どうぞ 持っていってくださいまし
Vendor: No... nevermind, it's ok. Please, take it.
アルケイディア兵
やめておけ 今日は騒ぎを起こすな
Soldier 2 to Soldier: Don't cause any trouble today.
アルケイディア兵
運がよかったな
Soldier to Merchant: Looks like you got lucky today...
Vaan
ごめん!
Van: I'm sorry!
アルケイディア兵
気をつけろ! 小僧!
Soldier: Watch where you're going kid!
アルケイディア兵
しまった やられた! スリだ!
Soldier: Shit it's gone! That brat took it!
アルケイディア兵
なんだと!?
Soldier 2: what!?
Vaan
何すんだよ!
Van: Hey! What gives?!
Penelo
何すんだ じゃないわよ また盗んだのね! 捕まったらどうするつもり? みんなヴァンのこと頼りにしてるのよ 捕まったら面倒見れなくなっちゃうじゃない!
Penelo: What do you mean "What gives?" You're stealing again aren't you? What's going to happen if you get caught! Everyone is counting on you ya know! If you get caught, there'll be no one to look after them!
Vaan
やめてくれよ オレはリーダーじゃないんだぜ オレたち孤児は 誰にも頼らず生きていかなきゃいけないんだ それはパンネロ…… お前だって一緒だろ? おい! 何してんだよ! それはオレのもんだぜ!
Van: Give me a break huh? I'm not the leader or anything. Orphans have to learn to live without depending on other people... you think so too right penelo? Hey! What the hell are you doing! That's mine damn it!
Penelo
このお金は もともとオレたちダルマスカ人のもんだ 盗んだのは帝国なんだから 帝国のやつらから取り戻すのは…… オレたちの使命なんだ』 ……って ヴァンのセリフよね?
Penelo: You always say that "This money was originally the money of the Dalamascan people. The empire stole it, so I'm gonna take it back from the empire. It's our duty." right?
Vaan
パンネロ 言ってることとやってることが矛盾してるぞ!
Van: But what your doing and what you're saying are two different things Penelo!
Penelo
これは先週渡したパン代よ 私がミゲロさんのお手伝いしてるからって…… ヴァンのパンまでタダってわけじゃないわ
Penelo: This makes up for the bread I gave you last week. I'm getting some money working for Miguelo but that doesn't mean your bread is free Van.
Vaan
オレだって いつまでもこんな生活…… オレはいつか 自分の飛空挺を手に入れる 空賊になって あの大空を自由に飛び回るんだ
Van: Yeah... Even I can't live this lifestyle forever... Someday, I'm going to get my own airship. I'll become a sky pirate and fly around whereever I want to go.
Penelo
その夢をかなえる前に 牢屋行きにならないといいわね あとでミゲロさんのところへ行ってみて 何か困ったことが起きたみたい ヴァンに力を貸してほしいってさ
Penelo: It would be nice if you could get that done before they drag your ass to jail. Later make sure to go to Miguelo's shop, ok? Something happened and he said that he needed your help.
Translation by Matthew Niemi aka Sigelx
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.